ای پدر ما که در آسمانی، نام تو مقدس باد. ملکوت تو بیاید. اراده تو چنانکه در آسمان است، بر زمین نیز کرده شود. نان کفاف ما را امروز به ما بده. و گناهان ما را ببخش چنانکه ما نیز، آنانکه بر ما گناه کردند را می‌بخشیم. و ما را در آزمایش میاور، بلکه از شریر رهایی ده. زیرا ملکوت، قدرت و جلال از آن توست تا ابدالاباد،
آمین.

۱۳۹۳/۱۱/۱۵

ترجمه قدیم
۳۱ پس‌ به‌ این‌ چیزها چه‌ گوییم‌؟ هرگاه‌ خدا با ما است‌ کیست‌ به‌ ضد ما؟ ۳۲ او که‌ پسر خود را دریغ‌ نداشت‌، بلکه‌ او را در راه‌ جمیع‌ ما تسلیم‌ نمود، چگونه‌ با وی‌ همه‌ چیز را به‌ ما نخواهد بخشید؟
ترجمه شریف
۳۱ پس در برابر این چیزها چه بگوئیم ؟ اگر خدا پشتیبان ماست کیست که بر ضد ما باشد؟ ۳۲ آیا خدائی که پسر خود را دریغ نداشت بلکه او را در راه همۀ ما تسلیم کرد با بخشیدن او همه چیز را با سخاوتمندی بما نمی بخشد؟
ترجمه تفسیری
۳۱ پس در مقابل تمام این چیزهای عالی ، چه بگوییم ؟ اگر خدا با ماست ، چه کسی می تواند بضد ما باشد؟ ۳۲ در جایی که خدا حتی فرزند خود را از ما دریغ نکرد بلکه او را فرستاد تا در راه همه ما قربانی شود، آیا همه چیزها را به ما نخواهد بخشید؟

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر